<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="6652" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://repositorio.febab.org.br/items/show/6652?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-28T06:35:28-07:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="5714">
      <src>http://repositorio.febab.org.br/files/original/62/6652/SNBU2014_138.pdf</src>
      <authentication>30079c2e977993ad38ca2cf028454a85</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="74878">
                  <text>XVIII Seminário Nacional de Bibliotecas Universitárias
SNBU 2014

A DISSEMINAÇÃO DA INFORMAÇÃO A PARTIR DA OBRA “CHOVE NOS
CAMPOS DE CACHOEIRA” DE DALCÍDIO JURANDIR: um estudo etimológico dos
termos culturais.
Fernando Silva Almeida

RESUMO
Aborda as etimologias dos termos culturais da Amazônia Paraense a partir da obra “Chove
nos Campos de Cachoeira”, de Dalcídio Jurandir. O objetivo desta pesquisa é de documentar
as etimologias destes termos culturais para a disseminação da informação no âmbito socio­
cultural e também contribuir para o desenvolvimento da pesquisa realizada pelo projeto
RESNAPAP (A Representação Simbólica das Narrativas Populares da Amazônia Paraense
como Linguagem de Informação). Para tanto, foi realizada análise, identificação e registro dos
étimos que foram observados dentre um corpus de 512 termos culturais, locados na pesquisa
intitulada “Estrutura de Classificação sob o enfoque da cultura amazônica”, sob a autoria de
Anderson Luiz Cardoso Rodrigues. Dentre os 512 termos culturais pesquisados, obteve-se
338 etimologias identificadas (66,02%), sendo provenientes de 14 etimologias diferentes e
174 não definidas (33,98%). Desta forma, a cultura amazônica paraense é disseminada através
dos termos culturais com seus respectivos étimos, os quais por sua vez representam os
diversos aspectos do modo de viver do homem amazônico e da mesma forma sua cultura.
Palavras-Chave: Étimo-cultural. Disseminação da informação. Dalcídio Jurandir.

ABSTRACT
It approaches the etymologies of the cultural terms by Amazonia Paraense from the work
“Chove nos Campos de Cachoeira", by Dalcídio Jurandir. The objective of this research is to
document the etymologies of these cultural terms for information’s dissemination in the
partner-cultural ambit and too contribute for development of the research by the project
RESNAPAP (Representação Simbólica das Narrativas Populares da Amazônia Paraense
como Linguagem de Informação). For this., it was realized some analysis, identification and
registration of ethno, that were observed among a corpus of 512 cultural terms, there were in
the research entitled "Estrutura de Classificação sob o enfoque da Cultura Amazônica" by
Anderson Luiz Cardoso Rodrigues. Among the 512 cultural cultural researched, it was
obtained 338 identified etymologies (66,02%), being coming of 14 different etymologies and
174 not defined (33,98%). This way, the Amazon culture is disseminated through the cultural
terms with your respective ethnos, which represent the several aspects in the way of living the
Amazon’s man and your culture.
Keywords:Etymon-cultural; dissemination of information; Dalcídio Jurandir.

1864

�1 INTRODUÇÃO
A sociedade da informação vive em constantes transformações nos aspectos e
segmentos sociocultural, econômico, tecnológico e educacional. O avanço tecnológico
movimenta o mundo e assim a sociedade da informação sofre contínuas reflexões sobre seu
próprio papel. No entanto, esta sociedade apresenta diversos fatores que compõe sua
responsabilidade. Dentre eles, o de disseminação da informação, a qual contribui na
construção do conhecimento, bem como à formação da cidadania, entre outros.
O objetivo desta pesquisa é documentar as origens etimológicas dos termos culturais
da obra “Chove nos campos de Cachoeira”, de Dalcídio Jurandir, buscando através das
contribuições étnicas à História do Brasil, para a disseminação da informação no âmbito
sócio-cultural e também contribuir para o andamento das pesquisas realizadas pelo projeto
RESNAPAP210.

2 REVISÃO DE LITERATURA

... a força da informação é o elemento fundamental para o avanço do
conhecimento; para conhecer o “outro”, reconhecendo-se o homem como ser
no mundo, e, ao conhecer o próximo, poder estabelecer uma inter-relação de
respeito e de equilíbrio social: de cidadania. Vive-se num mundo conturbado
por graves problemas e a informação disseminada, ... pode gerar alguma
mudança para torná-lo melhor (BARROS, 2003)

Partindo do significado da palavra “disseminar” (AURÉLIO, 2004), define como:
semear ou espalhar por muitas partes; Difundir, divulgar, propagar; espalhar. Para a
Biblioteconomia não é diferente, pois conforme (OLIVEIRA, 2000), a palavra é indicada
como difundir, espalhar, semear. Neste sentido, a disseminação da Informação supõe tornar
público a produção de conhecimento gerados, possibilitando assim a construção de novos
conhecimentos ou saberes.
“A palavra disseminar é entendida em muitos estudos na área da
Biblioteconomia como difundir, espalhar, semear. A informação, por sua
vez, tem vários significados. Como disciplina pode ser compreendida tanto
como ramo de conhecimento como matéria de ensino. Como matéria de
ensino foi incluída no currículo mínimo do curso de Biblioteconomia, no
Brasil em 1982. Isso aconteceu porque na década de 70 muitas instituições
210 A disseminação da informação da referida pesquisa cumprirá seu papel sócio-cultural, além do acadêmico,
pois terá como difusor da pesquisa o Projeto intitulado “A Representação Simbólica das Narrativas Populares da
Amazônia Paraense”- RESNAPAP, sob a coordenação da Prof3. Dr3. Maria Odaisa Espinheiro de Oliveira, do
Instituto de Ciências Sociais Aplicadas, desta Universidade Federal do Pará. O Projeto RESAPAP visa elaborar
uma linguagem de informação através de um tesauro a partir do universo cultural da Amazônia Paraense.

1865

�de pesquisa e ensino já estavam trabalhando com a DSI - Disseminação
Seletiva da Informação, em áreas especializadas do conhecimento, baseadas
nas experiências da literatura internacional”
A disseminação da informação como área de conhecimento é antiga e
considerada por muitos autores, como ato de levar a informação ao usuário
por meio dos canais de comunicação. (OLIVEIRA,2000, p.120)

Em linhas gerais, a DI deve ser difundida a toda sociedade como direito comum a todo
cidadão, pois, de acordo com os direitos e garantias fundamentais, citado no artigo 5 do inciso
de direitos individuais e coletivos, presentes na Constituição de 1988, é considerado que: “É
assegurado a todos o acesso à informação” (MARTINEZ open cite OLIVEIRA, 2000, p.
124).
“A informação como processo do conhecimento é o ato de conhecer ou de
saber. O conhecimento como fato codificado, supõe que a informação é algo
que se armazena, se processa e se recupera para ser disseminada. Nesse
entendimento, a disseminação da informação, através dos diversos suportes,
seja impresso ou através das tecnologias, onde são armazenados o
conhecimento do indivíduo para a sociedade, serve como alerta e, estudo para
a construção do novo conhecimento (MANUEL,apud OLIVEIRA, 2000. p.
5).

Para Barros (2003), as atribuições competentes aos Bibliotecários tiveram novas
incorporações, pois, as preocupações que haviam com a procura de livros, o fomento à leitura
e a formação do leitor, a filtragem, a seleção de textos, recentemente foram ampliadas à novos
horizontes, tais como: o estudo do usuário e a educação do mesmo para o uso da unidade e
melhor aproveitamento da informação.
Sendo assim, a informação assume uma responsabilidade sócio-cultural, atribuída
concominantemente ao profissional da informação, o qual por sua vez faz o intermédio entre a
informação e usuário através do processo de disseminação.

“Se a informação tem força que lhe atribui, a disseminação da informação
procura se apropriar dessa força para, primeiro, canalizar a informação para o
usuário e, segundo buscar a transformação social, pelo desenvolvimento
cultural, lidando com o passado, o presente e o futuro, nas suas devidas
dimensões” (BARROS, 2003, p. 74)

Em “Chove”, Dalcídio Jurandir utiliza os recursos literários que possibilitam a
exteriorização da vida do homem amazônida, por vários aspectos.

1866

�[...] sua obra se baseia, antes de tudo, numa longa experiência pessoal sem,
no entanto, carregar os seus romances com o pitoresco e o documento
exigido pelo figurino regionalista. Isto é verdade porque Dalcídio Jurandir
não mergulha no seu universo regionalista fazendo saltos ornamentais. Ele
não extrai desse universo qualquer imagem idealizada. As experiências
foram vividas e, por isso permitam-lhe fazer com autenticidade a literatura
do cotidiano, nos campos de Marajá, como nos bairros pobres de Belém.
Não é capaz de exprimir a tradição amena, determinada pelo conformismo;
revela-nos, a sua obra, dimensões inéditas do homem em seu contexto rural
e\ou (sub)urbano [...] Dalcídio Jurandir quis deliberadamente completar um
painel de vivências marajoaras numa espécie de invólucro ficcional. De fato,
o romance é um mergulho profundo no acervo de conhecimento da vida
popular (SALES apud RODRIGUES, 2005, p.21)

3 MATERIAIS E MÉTODOS
O procedimento metodológico adotado no desenvolvimento desta pesquisa teve dois
momentos complementares: no primeiro, a realizaçãoda revisão bibliográfica e documental; e
no segundo, a pesquisa etimológica dos termos.
Para o desenvolvimento da pesquisa etimológica, seguiram-se os padrões adotados
pelo Projeto RESNAP, o qual realiza o estudo etimológico dos termos culturais, procurando
também representá-los. Para isso, realizou-se a pesquisa em dicionários, glossários,
vocabulários controlados etc., buscando informações que norteiam as origens dos termos
culturais. Para tanto, seguiu-se alguns critérios mais precisos, tais como: seleção da
etimologia do termo cultural, ver sinonímias dos termos e verificar o sentido do terno
conforme o contexto.
O Projeto RESNAPAP observa que no campo da etimologia, busca-se indicar de
modo conciso, o étimo dos vocábulos do português antes da definição da palavra. Os
substantivos latinos e gregos são citados no nominativo, bem como os adjetivos e os verbos
em sua forma infinitiva. Alguns verbetes, por falta de fonte, são designados pelas abreviaturas
“or. obsc” (origem obscura), “or. duv” (origem duvidosa), “or. contrv.” (origem controversa)
ou “or. desc.” (origem desconhecida). Nas palavras compostas, são considerados os étimos
das primeiras palavras; não são mencionadas as origens das expressões populares.

4 RESULTADOS PARCIAIS/FINAIS
A partir dos seis meses de pesquisa, obteve-se como resultado teórico uma melhor
compreensão da origem etimológica dos termos culturais. Ressalta-se que tal compreensão
deve-se a pesquisa realizada, embasada e fundamentada, principalmente, na historiografia que
comprova e reafirma o resultado com a pesquisa etimológica dos termos.

1867

�Obteve-se como resultado prático, a identificação, a documentação e quantificação das
etimologias dos 512 termos culturais.
A tabela abaixo representa o resultado alcançado da pesquisa dos termos culturais:

Tabelai - Termos Culturais Pesquisados da Obra “Chove nos Campos de Cachoeira”,
de Dalcídio Jurandir.
TOTAL
Termos pesquisados
Etimologias definidas
Etimologias não-definidas
Fonte: ALMEIDA, 2009

PERCENTUAL (%)
100
66,02
33,98

512
338
174

Gráfico 1- Organização das etimologias

174
□ Etimologias definidas
□ Etimologias não-definidas
□ 338

Fonte: ALMEIDA, 2009

Já em relação as origens etimológicas dos termos cultuais, foram identificadas conforme
mostra tabela abaixo:

Tabela 2 - Distribuição Etimológica dos Termos culturais de Chove nos campos de
Cachoeira.
N° de term os culturais

Porcentagem /%

Latim

179

35,0

Tupi

114

22.2

Francês

11

2,1

Espanhol

09

1,7

Italiano

03

0,6

Árabe

05

1,0

Grego

02

0,4

Inglês

01

0,2

Nàuatle

07

1,4

Origem E tim ológica

1868

�Quimb.

03

0,6

Catalão

01

0,2

Polonês

01

0,2

Gótico

01

0,2

Tam.

01

0,2

Or. Duvidosa

06

1,2

Or. Obscura

27

5,3

Or. Contrv.

58

11,3

Expressão Popular

41

8,00

Origem Onomatopaica

03

0,6

Origem não Identificada

39

7,6

512

100

Total:

20

Gráfico 2

Distribuição Etimológica dos Termos culturais de Chove nos
Campos de Cachoeira.

tupi

□ latim

□ frânces

□ espanhol

□ cata lão

□ italiano

árabe

□ grego

□ inglês

□ quim b.

□ polonês

□ nàuatle

g ó tico

□ cata lão

□ tâ m .

□ or. obsc.

□ exp.pop.

□ or.onom .

or. Contrv. □ or. Duv.

□ or.nao id

FONTE: AMEIDA, 2009
Verifica-se que as etimologias dos termos culturais de Chove nos campos de
cachoeira, aqui trabalhadas, foram representadas por étimos provenientes de 14 línguas
diferentes, sendo a maior parte do latim, com 35 % seguida do tupi, com %.22,2.

5 CONSIDERAÇÕES FINAIS
No decorrer deste trabalho pudemos verificar que a História do homem pode nos levar
a diversos questionamentos, reflexões e pesquisas, até mesmo da origem etimológica dos
termos culturais presentes na obra Chove nos campos de cachoeira de Dalcídio Jurandir.

1869

�Com o estudo da origem etimológica dos termos culturais, observou-se que os mesmos
estão contidos num complexo campo linguístico, advindos desde a origem do homem,
ultrapassando épocas e etnias, nos levando a refletir sobre nossa origem linguística e ainda da
quantidade de termos presentes em nosso vocabulário provenientes de tantas outras etnias a
serem estudadas.
A satisfação desta pesquisa se concretiza por cumprir o seu processo de disseminação
da informação, tornando-se de conhecimento público acadêmico e ainda uma contribuição
para o desenvolvimento do projeto RESNAPAP.
A História trata como diria Marc Bloch, dahistória do homem no tempo, e tentar
entender estas ações destes agentes no tempo nos auxilia a pensar a nossa relação com o
outro, sendo conflituosa, harmoniosa, preconceituosa ou que simplesmente não consegue
perceber uma possível contribuição na ordenação de uma sociedade que se pretende
democratizar.
É em função da importância de compreender o outro e a nossa relação com ele e a
natureza que as diversas contribuições dos agentes históricos - branco, negro e índio - que
este trabalho nos leva a perceber que a todo o momento estamos em contato com o legado que
eles nos deixam.

6 REFERÊNCIAS
ALMEIDA, Fernando Silva de Almeida. A Disseminação da Informação a partir da obra
“Chove nos Campos de Cachoeira” de Dalcídio Jurandir: um estudo etimológico dos
termos culturais. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Biblioteconomia) Faculdade de Biblioteconomia e Documentação. Universidade Federal do Pará. Belém. 2009.
BARROS, Maria Helena Toledo Costa de. A Disseminação da informação: entre a teoria e
aprática. Marília: Editora Fundep, 2003.
FERREIRA, Aurélio Buarque de Hiolanda. Aurério século XXI. 3 ed. Rio de Janeiro: Nova
Fronteira, 1999. 2128p.
OLIVEIRA, Maria Odaisa Espinheiro de. A disseminação da informação na construção do
conhecimento e na formação da cidadania. Revista do Centro Sócio-Econômico da
Universidade Federal do Pará , Belém, v.5, n.1/2, p. 119-128, jan. / dez. 2000.
RODRIGUES, Luiz Cardoso. Estrutura de classificação sob o enfoque da cultura
amazônica. 2005. 125f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Biblioteconomia) Faculdade de Biblioteconomia e Documentação. Universidade Federal do Pará. Belém. 2005.

1870

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="62">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71368">
                <text>SNBU - Edição: 18 - Ano: 2014 (UFMG - Belo Horizonte/MG)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71369">
                <text>Biblioteconomia&#13;
Documentação&#13;
Ciência da Informação&#13;
Bibliotecas Universitárias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71370">
                <text>Tema: Bibliotecas Universitárias e o Acesso Público à Informação: articulando leis, tecnologias, práticas e gestão</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71371">
                <text>SNBU - Seminário Nacional de Bibliotecas Universitárias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71372">
                <text>UFMG</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71373">
                <text>pt</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71374">
                <text>Evento</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71375">
                <text>Belo Horizonte (Minas Gerais)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="8">
    <name>Event</name>
    <description>A non-persistent, time-based occurrence. Metadata for an event provides descriptive information that is the basis for discovery of the purpose, location, duration, and responsible agents associated with an event. Examples include an exhibition, webcast, conference, workshop, open day, performance, battle, trial, wedding, tea party, conflagration.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="74870">
              <text>A disseminação da informação a apartir da obra "Chove nos Campos de Cachoeira" de Dalcídio Jurandir: um estudo etimológico dos termos culturais.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="74871">
              <text>Almeida, Fernando Silva</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="74872">
              <text>Belo Horizonte (Minas Gerais)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="74873">
              <text>UFMG</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="74874">
              <text>2014</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="74875">
              <text>pt</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="74876">
              <text>Evento</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="74877">
              <text>Aborda as etimologias dos termos culturais da Amazônia Paraense a partir da obra ―Chove nos Campos de Cachoeira‖, de Dalcídio Jurandir. O objetivo desta pesquisa é de documentar as etimologias destes termos culturais para a disseminação da informação no âmbito sóciocultural e também contribuir para o desenvolvimento da pesquisa realizada pelo projeto RESNAPAP (A Representação Simbólica das Narrativas Populares da Amazônia Paraense como Linguagem de Informação). Para tanto, foi realizada análise, identificação e registro dos étimos que foram observados dentre um corpus de 512 termos culturais, locados na pesquisa intitulada ―Estrutura de Classificação sob o enfoque da cultura amazônica‖, sob a autoria de Anderson Luiz Cardoso Rodrigues. Dentre os 512 termos culturais pesquisados, obteve-se 338 etimologias identificadas (66,02%), sendo provenientes de 14 etimologias diferentes e 174 não definidas (33,98%). Desta forma, a cultura amazônica paraense é disseminada através dos termos culturais com seus respectivos étimos, os quais por sua vez representam os diversos aspectos do modo de viver do homem amazônico e da mesma forma sua cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
