<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="2025" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://repositorio.febab.org.br/items/show/2025?output=omeka-xml" accessDate="2026-06-27T20:46:16-07:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1105">
      <src>http://repositorio.febab.org.br/files/original/20/2025/cbbd1979_doc88.pdf</src>
      <authentication>38eab54e990cf22c518869f355065112</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="25196">
                  <text>1101
ISBO (G)
ISBD
Thelma Vitols Ciarcia
Thelme
Bibliotecária da Faculdade de Medicina da Universidade
de São Paulo.

1, Histórico
Em agosto de 1975, a Comissão Executiva Conjunta para ea Revisão do Código
Anglo-Americano de Catalogação sentiu a necessidade de se estabelecer um padrão internacional
gerei
geral para descrição bibliográfica, ou seja,
seje, uma
ume estrutura
estruture de base da ISBD que servisse para
pera todos os
tipos de material existente nas bibliotecas, a fim de evitar
eviter incompatibilidade
incomptatibilidade entre as
es várias ISBDs,
pois a ISBD(M) já se encontreva
encontrava há cerca de um eno
ano em sua primeira edição "standerd",
"starxlard". edotada
adotada por
bibliografias nacionais e por catálogos de bibliotecas; a ISBD(S) já se encontrava na fase final de
estudos, e havia vários projetos para
pare outras ISBDs especializadas.
1975, ne
na Bibllotece
Biblioteca Necionel
Nacional de Paris, os representantes das
Reuniram-se, em agosto de 1975.
Comissões de Trabalho da IFLA relacionados com o desenvolvimento das ISBDs e os representantes
da Comissão Executiva Conjunta para examinar um documento preliminar preparado por esta.
Nesse encontro chegou-se à conclusão que, realmente, seria desejável o estabelecimento de
uma ISBD geral e houve concordância quanto àè sua estrutura.
estrutura, O grupo concordou que as ISBDs se
destinam a ser usadas por toda comunidade bibliotecária, e não apenas
apienas por entidades bibliográficas
nacionais. Assim, o desenvolvimento de uma estrutura geral seria necessário, por um lado,
lado. para uma
total compatibilidade entre as ISBDs, e por outro, para auxiliar a resolver os problemas encontrados
pelas comissões nacionais que estão elaborando códigos unificados de catalogação para uso em
catálogos de vários tipos de materiais.
Foi então organizado um Grupo de Trabalho ae fim de preparar um texto anotado
enotado da
estrutura da ISBD(G), que contou com os presidentes da Comissão de Catalogação da IFLA e dos
Grupos de Trabalho das ISBDs especializadas, representantes da Comissão Executiva Conjunta e de
dois outros códigos multinacionais de catalogação (Regeln
(RegeIn für die alphabetische Katalogisierung e
USSR uniform ruies
rules for the entry of printed materiais
materials in library catalogues) e o diretor do Escritório
Internacional da IFLA para o Controle Bibliográfico Universal. Michael Gorman, da Comissão
Executiva Conjunta, foi encarregado da redação do texto anotado da ISBD(G), incluindo
incluirxfo notas
explicativas, definições e exemplos.
O Grupo de Trabalho reuniu-se novamente em março de 1976 para examinar o texto
anotado, confirmar seus objetivos e estabelecer sua estrutura final.
A minuta revisada foi distribufda
distribuída largamente em abril para criticas
críticas e sugestões, e foi
discutida em nova reunião, em egosto
agosto do mesmo ano, em Lausanne.
Lausanne, na Reunião Geral da IFLA,
durante a sessão da Comissão de Catalogação.
As críticas e sugestões foram compiladas e serviram de documentos de trabalho para um
novo encontro realizado em Londres, em dezembro de 1976, quando foi constituido um grupo
editorial para ajudar na redação final do texto anotado.
Nesse encontro foi tomada uma importante decisão: a de se excluir das anotações da
ISBD(G) todas as estipulações que se assemelhassem a regras de catalogação, pois tal não era seu
objetivo.
Este encontro foi também uma oportunidade para se examinar a harmonização do
programa da ISBD e, em particular, para apreciar meios de assegurar a compatibilidade editorial nos
textos das várias ISBDs em preparação.
Uma nova minuta, incorporando as decisões de dezembro, foi preparada por Michael
Gorman e o texto foi colocado em sua forma final pelo Grupo Editorial durante o Congresso
Mundial da IFLA. em Bruxelas, em setembro de 1977, e finalmente publicado em outubro do
mesmo ano.

cm

Digitalizado
por:
gentilmente por;

II

12

13

�1102
Neste Congresso de
da IFLA
I FLA foram
Nesta
forem tomadas
tomedas importantes
importantas decisões em relação
ralaçõo à ISBD(G) e
programa da iSBD.
ISBD. Num encontro
encontre da SeçSo
de Cateiogação,
Catalogação, concordou-se que a edição
todo o progrema
Seção da
"standard" da iSBD(M)
"stendard"
ISBDIM) seria revisada, a fim de haver compatibiiidade
compatibili^de com o texto da ISBD(G) e
em 1977: (S) e (NBM). Concordou-se ainda qua,
que, uma vaz
vez
demais ISBDs especializadas
aspeciaiizadas publicadas
pubiicedas am
conciufdas
concluídas as iSBDs
ISBDs antSo
então am
em praperaçSo
preparação — (PM), (A) ae (CM) — todos os textoS permenacerSo
permanecerão
inalterados por cinco anos
inaitaredos
enos para
pera assegurar
essagurar um parfodo
período de estabilidade
estebiiidada e continuidade.
continuidede. EsperaEspere- e que,
durante esse período, uma
ume unidade
unidada de
da manutenção
manutançSo de
da ISBD
iSBD dentro do Escritório da IFLA
iFLA pera
para
Controle Bibiiográfico
Controie
Bibliográfico Universai
Universal supervisione
supervisiona os taxtos,
textos, sua tradução, intarpreteção
interpretação ae epiicação.
aplicação.
Devemos acrescentar que esta primeira etapa
Devamos
atepe do programa
programe da ISBD da IFLA
iFLA considera
considare
airxfa a possibiiidada
einda
possibilidade da
de aiaborar
elaborar ume
uma iSBD
ISBD para artigos da
de periódicos.
2. Escopo, objetivo a uso
A iSBD(G)
ISBD(G) especifica todos os aiamentos
elementos requeridos
requaridos para
pera descrever ea idantificer
identificar todos os
tipos da
de matariei
material que
qua podem
podam aparecer em
am acervos
acarvos da
de bibliotecas.
bibiiotecas. Ela
Eia fixa uma ordem pera
para esses
essas
elementos ae datarmina
aiamantos
determina sua pontuação.
A ISBD(G) constitui a base das iSBDs
ISBDs especieiizades
especializadas para catagoriasaspaciaisde
categorias especiais de material,
servirá de basa
sarvirá
base para futura revisão dos atuais textos da
de ISBD, e espera-se
aspara-se que
qua constitua a base,
também, pare
para ea elaboração
aiaboreção da
de códigos da
de regras de catalogação para descrição de meterieis
materiais da
biblioteca, quer seja através de
da ISBDs especializadas
aspeciaiizadas ou diretamente,
diretamenta, &gt;:io
i;io caso de
da materiais
matáriels não
abrangidos pales
pelas ISBDs.
se destine,
destina, portanto, ae ser
ter usada pare
para descrever qualquer item diretamante,
(ãretamente,
A ISBD(G) não sa
isto é, não sá
Intarnaclonais
se destina a sar
ter usada por catalogedores,
catalogadores, e sim por comissões nacionais ou internacionais
responsáveis paie
pela elaboração de códigos de regras
regres de
da catalogação.
A iSBD(G)
ISBD(G) dastina-sa,
destina-se, principalmante,
principalmente, aos aiamantos
elementos descritivos de uma publicação, tal
como aparecem em catálogos de
da fichas, listas bibliográficas,
bibliográficas. impressas,
Impressas, etc. Não diz respeito,
exatamente, àè maneira pela qual estes
exetamanta,
estes.aiamentos
elementos possam vir a sar
ser recuperados em registros legíveis
por máquina, embora pratenda-se
pretenda-sa qua
que cada um destes
destas aiamentos
elementos seja
seje identificado
Identificado no formato da
de
sistema, e que esses
qualquer sistarne,
asses sistemas também
tatinbém permitam
permitem descrições em
am vários níveis.
3. Definições
ITEM; o termo "item" significa um documento, um grupo da
ITEM:
de documentos, ou parte de um
documento, qualquer que seja a sua forma física, considerado como entidade ea constituindo a base
de uma Onica descrição bibliográfica.
da
Outras definições pera
para termos usados num sentido especial são dados no
rx) Início
início da
de cada
área e am
em cada ISBD especializada.
especializeda.
Os termos usados no sentido bibliográfico usual
usuel não são definidos.

Digitalizado
gentilmente por:

12

13

14

�1103
4.1 Observações quanto à estrutura da IS8(G)
188(G)
'
' 'Todas
Todas as ISBDs especializadas devem ser baseadas na ISBD(G),
ISBO(G), isto é, a numeração de
áreas e elementos da ISBD(G) deve ser a mesma em todas as ISBDs especializadas para que seus
usuários ^^m'
possam acompanhar a posição de um elemento até sua implementação e explicação
expricação em
parágrafos relevantes de uma'
uma ISBD especializada. Concordou-se, numa das reuniões do Grupo de
publicado a estrutura,
estrutura da ISBD(G) ao lado da estrutura da ISBD
Trabalho, incluir em cada texto publicedo
especializada.
A inclusão de uma nova área denomínade
denominada específica do material (ou do tipo de
publicação) foi considerada importante, para incluir cartas
certas categorias de informação aplicáveis apenas
a certos tipos de
da material. Somente serão atribuídas
etríbuidas a esta área as
es informações que não puderem ser
dadas em nenhuma outra área da descrição.
Uma designação
desigr)ação geral
gerai do material apareça
aparece como elemento opcional na área do título ae da
indicação dé
de responsabilidade,
responsabilidada, imediatamente
imediatarnente apòs
apõs o título principal.
Uma designação específica do material deverá ser incluída normalmenta
normalmente como primeiro
elemento na área
áree da descrição física.
4.2 Exemplo esquemático da ISBD(G)
1 Título principal [ designação geral do material
meterlal ]l"
jl** título equivalente ;: outras
informações sobre o tfíulo
t^ulo / primeira indicação de responsabilidade ; indicações subsequentes de
responsabilidade.
responsabilidada.
^ Indicação da edição = indicação da edição equivalente / primeira indicação
de responsabilidade em releção
relação àè edição ; indicações subsequentes, indicação adicional de edição /
primeira indicação (te responsabilidade depois de uma indicio edicional
adicional de edição ; indicações
subsequentes. — — '^^ Ãrea
Ãree espécifice
especifica do meterial
material (ou do tipo de publicação). — — ^ Local de
publicação, distribuição etc. ; locais subsequentes : nome do editor, distribuidor etc. [ indicação da
função da
fuitção
de editor, distribuidor etc. ] , data
dat| da
de publicação, distribuição etc,
etc. (locai
(local de produção
produto :
nome o produtor, data da
de produção).
Designação
noma
^ Designação específica
especifice do material
materiel e extensão do item:
item;
outros detalhes físicos
físicos; dimensões do item + indicação de meterial
material edicbnal.
adicional.
^
” (Titulo
(Título principal
da série
séria = título
titulo equivalente da série : outres
outras informações sobre o título
titulo da série / primeira indicação
de responsabilidade em relação èà série ; indicações subsqüentes, ISSN da série ; nbmero
nCimero dentro da
série. Enumeração e/ou titulo da subsèrie=
subsérie= titulo
título equivalente da subsérie ;: outras Informações
informações sobre
o título
titulo da siibsériá
subsérie / primeira ind'icação
indicação de
da responsabilidade em relação èà subsérie ; indicações
|ubseqüantes, ISSN da subsérie ; numeração dentro da subsérie). — — ' Ârea das notas. — —
|ubseqüetites,
°" Número normalizado (ou alternativa) = título
titulo chave : condições de disponibilidade e/ou preço
(qualificação).
5. Descrição em vários níveis
5..Descrição
A descrição em vários níveis consiste na repetição dos elementos da ISBD, dando primeiro
os elementos que se aplicam
epiicam à totalidade de um item em várias partes ou ao conjunto de uma coleção
de itens, em seguida os elementos que se aplicam às partes daquele item ou coleção e assim por
diante. Esse processo éè executado em tentos
tantos níveis quantos forem necessários para descrever
completamente os vários níveis.
Há três aplicações principais para descrições em vários níveis:
1) Descrição de partes de itens em várias partes publicadas separadamente.
2) Descrição de partes separadas de um item de multimeios.
multímeios.
3) Descrição de um item suplementar a outro ou que o acompanha.

cm

2

3

Digitalizado
gentilmente
por:
4

-\JJ 11

12

13

14

�1104
4. Estrutura da ISBD(G)
IS6D(G)

Áreas
Pontuação
Elementos
1. Ãrea
Area do título e da indicação
1.1 título principal
de responsabilidade
[ ]
1.2 designação geral do material
1.31título
1.3
ítu Io equ
equivalente
K/alente
1.4 outras informações sobre o título
1.4outras
1.5 indicações de responsabilidade
primeira indicação
/
indicações subsequentes
2. Area da edição
2.1 indicação da edição
2.2 indicação da edição equivalente
2.3 indicação de responsabilidade em relação à edição
primeira indicação
/
subsequentes
indicações subseqüentes
2.4 indicação adicional de edição
2.5 indicações de responsabilidade depois de urna
uma indicação
irtdicação
adicional de edição
primeira indicação
/
indicações subseqüentes
3. Area específica do material
(ou do tipo de publicação)
4. Area da publicação,
4.1 Local de publicação, distribuição, etc,
etc.
distribuição etc.
primeiro local
locais subseqüentes
4.2 nome
norne do editor, distribuidor etc.
4.3 indicação da função de editor, distribuidor, etc,
etc.
[ ]
[']
4.4 data de publicação, distribuição etc.
t
4.5 local de produção
(
4.6 nome do produtor
4.7 data de produção
,)
5. Area da descrição física
5.1 designação específica do material e extensão do item
5.2 outros detalhes físicos
5.3 dimensões do item
5.4 indicação de material adiciorral
adicional
6. Area da série
6.1 título principal da série
6.2 título equivalente da série
6.3 outras informações sobre o título da série
6.4 indicações de responsabilidade em relação à série
primeira indicação
/
indicações subseqüentes
6.5 ISSN da série
6.6 número dentro da série
6.7 enumeração e/ou título da subsérie
6.8 título equivalente da subsérie
6.9 outras informações sobre o título da subsérie
6.10 indicações de responsabilidade em relação à subsérie
/
primeira indicação
indicações subseqüentes
6.1 1 ISSN da subsérie
6.11
6.12 numeração dentro da subsérie
7. Area das notas
8. Area do número normalizado
8.1 número normalizado
(ou alternativa) e das
8.2 título chave
condições de disponibilidade
8.3 condições de disponibilidade e/ou preço
8.4 qualificação (em posições variadas)
( )I

Digitalizado
gentilmente por;
por:

11

12

13

14

�lios
1105
5.1 Exampio
Exemplo

ELEMENTOS
1.1 Título principei
principal
1.2 DesigneçSo
Designação geral
gerei do materiei
material
1.5 Indicaçéesde
Indicações de responsabiildede
responsabiiidade

NfVEL
NÍVEL NO SEU TODO
Footnotes to jazz
Jazz
[ GrevaçSo
Gravação sonoro ]
/ edited and with notes by
Frederic Ramsey, Jr,
Jr.
Local de publicaçSo
publicação
Locei
;: Foikweys
Foikways Records
,1951..--discos
• • discos sonoros

4.1
4.2 Nome do editor
4.4 Data de publicação
pubiicação
5.1 DesigneçSo
Designação específica do metariei
material
a extensão
extensSo do item
5.2 outros deteihes
detalhes físicos
Dimensões do item
5.3 DimensSas
5.4 indicaçSo
Indicação de materiei
materiai edicionel
adicionai
6.1 Título
Títuio principal da série
s6rie
. -• -• (Jazz
(Jezz history series)
7. Notas
8.1 NGmero
Nbmero normaiizado
normeiizedo (ou alternativa)
elternative)
8.3 Condiç5es
Condições de disponibilidade e/ou preço

NfVEL
NÍVEL EM PARTE ISOLADA
Voi.
Vol, 2: Jezz
Jazz rêhearsal
rehearsal
/ whhe
withe the Art Tatum
Tetum Trio
. - • New York
.••New
.••1952
.--1952
. -• -1
•■•1 disco sonoro (24 min.)
: 33 1/3 tpm.,
fpm., mono.
nrtono.
; 25 cm
-t-+ notas
notes descritivas (4p.)
. - - Gravado
Grevedo em 1944
. - - FJ2293
: $a25
;$a25

Footrxjtes to jezz
Footnotes
jazz i gravaçSo
StAvaçSo tonore
sonora / / edited and with notes by Frederic Ramsey, Jr.
New
York : Foikways Records, 1951—
.
discos sonoros.
(Jezz
(Jazz history series)
Vol. 2 : Jazz rehearsal
Voi.
rehearsai / with the Art Tetum
Tatum Trio.
1 disco sonoro (24 min.): 33 1/3 rpm„
rpm., mono.
; 25cm + notes
notas descritives
descritivas (4p.). — Gravado em 1944.
FJ2293 :; $3.25

cm

2

3

Digitalizado
gentilmente
por;
por:
4

11

12

13

14

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="20">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20086">
                <text>CBBD - Edição: 10 - Ano: 1979 (Curitiba/PR)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20087">
                <text>Biblioteconomia&#13;
Documentação&#13;
Ciência da Informação</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20088">
                <text>FEBAB</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20089">
                <text>1979</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20090">
                <text>Português</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20091">
                <text>Evento</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20092">
                <text>Curitiriba (Paraná)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="8">
    <name>Event</name>
    <description>A non-persistent, time-based occurrence. Metadata for an event provides descriptive information that is the basis for discovery of the purpose, location, duration, and responsible agents associated with an event. Examples include an exhibition, webcast, conference, workshop, open day, performance, battle, trial, wedding, tea party, conflagration.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25186">
              <text>ISBD(G)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25187">
              <text>Ciarcia, Thelma Vitols</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25188">
              <text>Curitiba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25189">
              <text>FEBAB &amp; Associação Bibliotecária do Paraná</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25190">
              <text>1979</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25192">
              <text>Evento</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25193">
              <text>ISBD </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="25194">
              <text> Representação Descritiva</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25195">
              <text>Em agosto de 1975, a Comissão Executiva Conjunta para a Revisão do Código Anglo-Americano de Catalogação sentiu a necessidade de se estabelecer um padrão internacional geral para descrição bibliográfica, ou seja, uma estrutura de base da ISBD que servisse para todos os tipos de material existente nas bibliotecas, a fim de evitar incompatibilidade entre as várias ISBDs, pois a ISBD(M) já se encontrava há cerca de um ano em sua primeira edição "starxlard". adotada por bibliografias nacionais e por catálogos de bibliotecas; a ISBD(S) já se encontrava na fase final de estudos, e havia vários projetos para outras ISBDs especializadas.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65989">
              <text>pt</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
